Nadam se da ste u mom prethodnom tekstu o jezicima pročitali neke od razloga i shvatili zbog čega bi deca trebalo da uče strani jezik. Sa druge strane, sve je više i više ljudi koji bi želeli da njihovi mališani počnu da usvajaju neki strani jezik u što ranijem uzrastu.
U obrazovnoj ustanovi u kojoj radim kao nastavnik deca počinju da uče francuski jezik veoma rano, još u vrtiću sa dve i po godine. Najmlađim učenicima, kojih u grupi ima od 10 do 16, francuski predajem dva časa nedeljno, u trajanju od po pola sata. Jezik učimo preko različitih pesmica, priča i igara namenjenih deci. Brzina kojom mališani upijaju nove glasove i jezik, i lakoća sa kojom se prilagođavaju i prihvataju drugačije načine komunikacije je nešto što me uvek iznova fascinira. Jezik i gramatički koncepti se asimiluju, a deca lakše nego odrasli mogu da izgovaraju najrazličitije glasove. U stanju su da poput sunđera upijaju novi jezik, i to baš u ključnom trenutku njihovog govornog i jezičkog razvoja. Kako sve više ovladavaju maternjim jezikom, tako se uporedo širi i njihovo znanje iz stranog jezika sa kojim su u dodiru. Deca na krajnje jednostavan način uče kako da komuniciraju i željni su da razumeju ljude, kao i da njih razumeju. Kad god se sretem sa decom u školskom dvorištu ona me samouvereno pozdrave na francuskom kao da je to jedini jezik na kom to mogu da urade. Oni su navikli da sa mnom pričaju na francuskom i to ne na redovnim časovima, već i van nastave.
Nažalost, dečija samouverenost da koriste strani jezik opada tokom njihovog odrastanja. Ona postaju opreznija i trude se da ne naprave greške, zvuče “duhovito” i previše razmišljaju o gramatici prilikom učenja jezika. Neki su razočarani zato što je njihov nivo komunikacije na stranom jeziku mnogo lošiji od maternjeg. Takođe, deca su često nezadovoljna jer uspevaju da koriste jezik na nivou na kom smatraju da bi trebalo. Iz svega ovoga može da se izvede zaključak da je za dete bolje da što ranije počne da uči neki strani jezik.
Jedno istraživanje upoređivalo je učenje drugog jezika dece po rođenju, u uzrastu od 2-3 godine, zatim kada su deca imala 4-6 godina i kada su bila starosti 7-9 godina. Deca su tokom istraživanja testirana na nekoliko vidova jezika, uključujući vrste reči i gramatiku koju su naučili, kao i glasove koje su proizvodili, a koji su ukazivali na to koliko približno zvuče kao oni kojima je taj jezik maternji. Rezultati me nisu iznenadili. Oni koji su učili jedan jezik, a zatim i drugi (odnosno oni koji su počeli da uče strani jezik kasnije), posle određenog vremena uspeli su sasvim tečno da govore drugi jezik, iako nisu pokazali isti novo vladanja ili tečnosti na tom jeziku od onih koji su maternji i strani jezik počeli da uče istovremeno:
“Decu smo testirali na čitav niz aspekat – i utisak je da što su ranije bila izložena stranom jeziku, to su bila bolja iz svih tih parametara”, kaže Petitto. “Deca koja su počela da usvajaju strani jezik kasnije znaju da kažu mnogo reči na francuskom i ruskom, ali taj strani jezik govore sa teškim akcentom i ne vladaju dobro gramatikom. Takvu decu će odmah da prepoznaju kao strance”1
Rekla bih da se ovo istraživanje podudara sa mojim eksperimentalnim dokazima, kao i sa dokumentovanim anegdotama tokom dugog niza godina rada kao nastavnik. Počela sam da učim francuski sa dve ili tri godine. Iako mi to nije bila garancija da ću jednog dana tečno govoriti taj jezik, uz mnogo rada i motivacije da se što više usavršavam, uspela sam da steknem fluentnost (mada ne na nivou koji imaju Francuzi). Takođe sam počela da učim nemački sa 11 godina i dostigla sam pristojan nivo znanja tog jezika mada ga nikada nisam govorila tako tečno kao francuski koji mi je “legao” nekako prirodno i koga sam usvajala sa većom lakoćom. Kao odrasla, pokušala sam da naučim španski i holandski. Tada sam shvatila da se moj pristup učenju jezika veoma razlikuje od onog perioda kada sam jezike učila kao dete koje je u stanju da asimiluje jezik. Ipak, rekla bih da uzrast nije prepreka za učenje stranog jezika. On može da se nauči, mada uz mnogo više rada i truda!
Međutim, postoji još jedan interesantan aspekat u istraživanju koje ističe da su deca bolje usvajala strani jezik ukoliko su ga učila u okviru svoje porodice ili zajednice nego u školi.2 Mislim da se to dešava zato što deca koriste jezik u realnom kontekstu, a ne u apstraktnoj sredini kao što je učionica. Takođe, deci je verovatno lakše da jezik apsorbuju kroz pristup “malo i često”. Ipak, pozdravljajući se sa svojim učenicima na francuskom u školskom dvorištu primećujem da strani jezik može da se koristi i van redovne nastave. kao i u okviru školske zajednice. To je korak ka rušenju barijere između učionice i spoljnog sveta.
Kako onda roditelji mogu da uvedu učenje stranog jezika deci ako i sami ne govore neki drugi jezik osim maternjeg?
- Koristite dvojezične priče (uz CD). Slušajte i pratite priču zajedno sa detetom. Izgovarajte zajedno nove reči. Koristite ilustracije kao pomoć da biste otkrili šta te reči znače.
- Učite uz svoju decu. Neki centri za učenje jezika imaju u ponudi časove za celu porodicu. Deca vole da podučavaju svoje roditelje i vide kako roditelji uče zajedno sa njima.
- Mnoge biblioteke imaju priče za laku noć na raznim jezicima. Izaberite sa detetom neku i zajedno je pročitajte.
- Slušajte pesmice na francuskom, a onda ih zajedno pevajte. Neverovatno je kako vam reči prosto ulaze u uši!
- POKRENITE SE! Deca uče na praktičan način pa tako pokušajte da se igrate igara kao što je “Simon kaže” kako bi dete koristilo ciljani vokabular. Sakrijte slike po sobi i neka ih dete pronađe. Dodajte radnje u pričama i pesmicama da im pomognete da razumeju značenje.
- Pustite im DVD. Neka deca gledaju crtaće na stranom jeziku. Ovo će im pomoći da usvoje jezik čak iako ne znaju značenje mnogih reči. Moji učenici vole T’choupi i Babar (koji su dostupni na Youtube).
- Informišite ih o kulturama drugih naroda. Deca vole da uče kako ostala deca žive širom sveta, kao na primer šta jedu za doručak ili kako izgleda njihova škola.
Na internetu možete da pronađete mnogo različitog materijala za učenje jezika. Amazon je odlično mesto za početak mada i www.little-linguist.co.uk ima dosta sadržaja za učenje od knjiga i DVD-a do materijala koji se koriste na različitim kursevima i pesmarica.
www.mamalisa.com ima veliku ponudu pesmica iz celog sveta.
Na koji način pokušavate za zainteresujete svoju decu za strane jezike i koji pristup im najviše odgovara? Sa koliko godina su vaša deca počela da uče strani jezik i koliko su bila uspešna u tome? Podelite sa nama svoje iskustvo i razmišljanja.
1 http://www.webmd.com/baby/news/20021104/never-too-early-to-learn-second-tongue
2 http://www.webmd.com/baby/news/20021104/never-too-early-to-learn-second-tongue